Свидетельство о браке – распространенный документ, с которым к нам обращаются за переводом. Он может потребоваться при взаимодействии с зарубежными инстанциями. Свидетельство чаще всего требуется в следующих ситуациях:
Во всех этих случаях потребуется грамотный перевод, поскольку даже малейшая опечатка может стать причиной того, что бумага не будет принята в иностранной инстанции. Именно поэтому необходимо тщательно подойти к выбору компании, которой вы доверите выполнение услуги. В противном случае будет потеряно время и деньги.
ПРАЙС-ЛИСТ НА ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД | |||
Язык | Перевод с иностранного языка на русский язык (рублей за расчетную страницу 1800 знаков) | Перевод с русского языка на иностранный язык (рублей за расчетную страницу 1800 знаков) | |
английский | 330 | 350 | Заказать |
итальянский | 450 | 550 | Заказать |
испанский | 450 | 550 | Заказать |
турецкий | 550 | 650 | Заказать |
болгарский | 550 | 620 | Заказать |
чешский | 750 | 900 | Заказать |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ | |||
Наименование услуг | Стоимость работ | ||
проверка правильности перевода | 50 % стоимости перевода | ||
верстка страниц перевода 1:1 с оригиналом | от 100 руб. за страницу А4 |
ПРАЙС-ЛИСТ НА УДОСТОВЕРЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ | ||
нотариальное заверение перевода | 700 рублей/документ | Заказать |
нотариальное заверение копии документа | 100 рублей/страница | Заказать |
выезд нотариуса к клиенту в Москве | плюс 5000 рублей дополнительно | Заказать |
заверение перевода в Консульствах иностранных государств (Болгария, Испания, Италия, Турция, Чехия) | 2000 рублей (в стоимость не включен консульский сбор) | Заказать |
Наше бюро предлагает услуги перевода свидетельства о браке на английский в Москве с заверением у нотариуса на выгодных условиях. Над документом работают грамотные специалисты с соответствующим профильным образованием. Большой практический опыт наших сотрудников позволяет осуществлять перевод согласно действующим стандартам. Обратившись к нам, вы получите на руки качественно составленный документ в оговоренные сроки. При этом у нас доступная стоимость услуг, которая по карману каждому.
Свидетельство о заключении брака считается юридическим документом, работа над ним требует соблюдения точности. Он должен быть составлен с требованиями норм государства, куда бумага будет представлена.
Особое внимание уделяется транслитерации имен собственных:
В обязательном порядке переводятся все печати и иные отметки в свидетельстве.
Если вам требуется качественный и своевременно выполненный нотариальный перевод свидетельства о браке в Москве, звоните по номеру +7 499 390 84 85 или оставьте заявку на сайте, мы свяжемся с вами. Наши сотрудники проконсультируют по всем интересующим вопросам.
Помимо лингвистического образования многие наши переводчики имеют второе высшее образование в таких областях как медицина, юриспруденция, техника и технологии. Все переводы, при их выполнении, обязательно проверяются на предмет выявления ошибок, в результате вы получаете качественно и в срок выполненную работу.
Благодаря высокой производительности труда, мы можем предложить вам низкие цены при высоком качестве.
Наш офис находится в здании издательства "Известия" в 20-ти метрах от выхода из метро. В дождливую погоду вам даже не придется открывать зонтик, вы сможете пройти от метро до входа в здание под козырьком вдоль фасада. Если же вы приехали на машине, то в Настасьинском переулке, в Дегтярном переулке или на улице Малая Дмитровка даже в самый час пик найдется место для парковки.
Многолетний опыт работы наших переводчиков позволяет без ущерба для качества выполнять работу значительно быстрее, а применение современных технологий организовать совместную работу переводчика и редактора практически одновременно.